Public Release: 

Portales de video y películas que incorporan los comentarios de su audiencia a tiempo real

Una aplicación muy popular en China y Japón y desconocida en Europa, el

Universitat Pompeu Fabra - Barcelona

Esta tecnología permite visualizar vídeos de diverso tipo y enviar comentarios que quedan superpuestos en el mismo, de modo colaborativo. Se denomina "danmaku" en japonés y "danmu" en chino mandarín y se lanzó en 2007 y 2008, respectivamente. Inmediatamente se hizo muy popular entre los otakus (los fans del anime y el manga).Actualmente casi todos los portales de video en China han incorporado esta aplicación, incluso algunos cines transmiten en la pantalla los comentarios que los espectadores envían desde sus móviles en el patio de butacas, a través de wifi. Los comentarios se publican en una barra de texto que recorre la pantalla de derecha a izquierda a modo de chat contextualizado sobre el propio fotograma. Así las audiencias pueden ver sus vídeos favoritos mientras leen, escriben e intercambian sus opiniones en una misma pantalla, en un chat instantáneo, contextualizado y dinámico.

"Mientras que en Occidente las plataformas multimedia como Youtube han sido ampliamente estudiadas, los portales asiáticos siguen siendo desconocidos. Por ello hemos analizado el fenómeno «danmaku» o «danmu» desde el punto de vista de los usos juveniles e interculturales de este tipo de plataformas tan populares en China", afirman Leticia-Tian Zhang, investigadora becada por el Gobierno Chino y Daniel Cassany, coordinador del trabajo, profesor e investigador, ambos del Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la UPF, coautores de un artículo que muestra los primeros resultados sobre este tema y que han publicado en la revista Comunicar.

El artículo aborda dos cuestiones principales: en primer lugar, las posibilidades formativas de la tecnología «danmu» / «danmaku» (desconocida en Europa) que permite comentar y compartir una serie escribiendo y leyendo de manera dinámica en los mismos fotogramas, y, en segundo lugar, aborda la recepción que hacen los fans chinos de la serie El Ministerio del Tiempo, en una plataforma de «fandom», bajo la censura oficial y con el propósito de aprender lengua y cultura españolas. "Nuestro estudio explora un nuevo entorno todavía más complejo de subtítulos bilingües, hechos por fans, y de comentarios libres y dinámicos superpuestos", añaden los autores.

"Hemos partido de un corpus de 1.590 comentarios sobre la serie española El Ministerio del Tiempo, subtitulada al chino por «fansubbers» o amateurs y difundida a través de una plataforma de «fandom» china con millones de seguidores (Bilibili, 100 millones de miembros activos en el 2017, 75% de los cuales menores de 25 años). Sobre este corpus hemos analizado los temas que despiertan más interés entre los fans", añade Zhang. El Ministerio del Tiempo, de Pablo y Javier Olivares (Televisión Española, 2015-2017) es una serie de ciencia ficción que narra los viajes en el tiempo de varios funcionarios españoles con el fin de preservar la historia. Ha tenido un gran éxito de crítica, hasta considerarla la mejor serie española de la historia («El País», 2017), y ha conseguido crear la primera «fanbase» española con un nivel de desarrollo equivalente al de otras ficciones internacionales.

Para analizar los danmu, los autores combinaron el análisis del contenido y del discurso. El análisis de contenido permitió clasificar el corpus total de danmu por temas y seleccionar de manera cuantitativa los más representativos, de los intereses y reacciones de los espectadores. El análisis del discurso permitió conocer los fenómenos que hay detrás del discurso, de tipo ideológico, cultural, etc.

Los resultados muestran que sus discusiones abordan cuestiones de interculturalidad, algunas cuestiones que son tabú en China y la cultura «fandom» en Asia. Los espectadores se interesan además de por el género cinematográfico, los personajes y la trama, por las diferencias interculturales y sociolingüísticas entre España y China (estereotipos, tratamientos de cortesía, saludos, velocidad del habla); determinados contenidos tabúes en China relacionados con el sexo (escenas eróticas, besarse en público, infidelidades, el uso de tampones, etc.).

"Aprovechan las posibilidades del comentario situado en cada fotograma y su conocimiento compartido sobre series y «fandom» para crear ironías, opiniones y una subcultura alternativa al «mainstream», evitando la censura", indican los autores en su trabajo.

Este trabajo ilustra las potencialidades de participación, comunicación y aprendizaje en las redes sociales asiáticas, y supone una aportación interesante e innovadora al campo de la alfabetización mediática y digital, con varias sugerencias para fomentar la competencia intercultural con el uso de la cultura popular.

###

Disclaimer: AAAS and EurekAlert! are not responsible for the accuracy of news releases posted to EurekAlert! by contributing institutions or for the use of any information through the EurekAlert system.